Выбирая между «пословица трудно переводиться» или «пословица трудно переводится», важно следовать соответствующему правилу орфографии, где в глаголах, которые отвечают на вопросы что делать? что сделать?, пишется -ться (с буквой ь).в глаголах, которые отвечают на вопросы что делает (сделает)? или что делают (сделают)?, пишется -тся (без буквы ь)..

 

Как писать — пословица трудно переводится или пословица трудно переводиться ?

Исходя из этого правила, корректно писать именно «пословица трудно переводится».

Постарайтесь запомнить это, а «пословица трудно переводиться» исключить из своего письма, поскольку это ошибка.

Примеры употребления слова «пословица трудно переводится»

Для запоминания правильного варианта написания — «пословица трудно переводится» вместо ошибочного «пословица трудно переводиться» — предлагаем ознакомиться с примерами в разных контекстах:

Пошли (что делать?) купаться (неопределенная форма).Он (что делает?) купается (3-е лицо).

Теперь вы можете составить собственное предложение со «пословица трудно переводится»: запишите его в блокнот или произнесите вслух — так вам будет проще запомнить, как правильно писать, а как нет.